<input id="wd9hs"></input>

  1. <label id="wd9hs"></label>
      1. <label id="wd9hs"></label>

        《咬文嚼字》發(fā)布2024年十大語(yǔ)文差錯

        2025-01-08 16:15:27閱讀()《咬文嚼字》編輯部
        推薦題庫

        2024年哪些字容易讀錯?哪些詞容易寫(xiě)錯?近日,《咬文嚼字》編輯部發(fā)布“2024年十大語(yǔ)文差錯”,快來(lái)看看自己有沒(méi)有出錯吧!

        一、“制高點(diǎn)”誤為“至高點(diǎn)”

        智能時(shí)代已經(jīng)來(lái)臨,與人工智能相關(guān)的新概念、新用語(yǔ)大量出現。同時(shí),與人工智能相關(guān)的語(yǔ)文差錯也隨之出現,并引起廣泛關(guān)注。比如:是“人型機器人”還是“人形機器人”?運用十分混亂,有人用前者,有人用后者。學(xué)者研究,用后者“人形機器人”比較符合語(yǔ)用規范。

        再如:有媒體說(shuō)“人工智能突飛猛進(jìn),科技巨頭紛紛搶占行業(yè)至高點(diǎn)”,其中“至高點(diǎn)”無(wú)疑是“制高點(diǎn)”之誤。

        “至”有“最”的意思,“至高點(diǎn)”即“最高點(diǎn)”。

        而“制高點(diǎn)”本是軍事用語(yǔ)。其中“制”指壓制、控制,“制高點(diǎn)”指能獲得控制權的高點(diǎn)。

        搶占“制高點(diǎn)”,不僅要占據某一特定空間的最高點(diǎn),而且要利用這一優(yōu)勢,獲得控制權、擁有掌控力。

        二、“電光石火”誤為“電光火石”

        2024年是奧運年,巴黎奧運會(huì )成為全球的關(guān)注點(diǎn)。相應,與奧運及其他體育活動(dòng)相關(guān)的差錯也十分明顯。比如:巴黎奧運會(huì )上,激烈比賽的精彩瞬間常被媒體稱(chēng)為“電光火石”。

        “電光”指閃電之光,“石火”指擊石之火,“電光石火”常用來(lái)形容轉瞬即逝的事物,也形容極快的速度。“火石”是燧石的俗稱(chēng),兩塊燧石擦擊,可以取火。閃電之光,稍縱即逝;取火之石,固態(tài)堅實(shí)。“電光”與“火石”形態(tài)相去甚遠,并舉使用不當。

        三、“躋身”誤為“擠身”

        鄭欽文在2024年大放異彩,屢獲佳績(jì),躋身國際女子網(wǎng)球協(xié)會(huì )(WTA)年終總決賽。有報道把“躋身”誤為“擠身”。

        提手旁的“擠”,本指推開(kāi),引申指緊緊靠在一起,如“擁擠”“擠壓”等。

        足字旁的“躋”(jī),本指登上、上升,引申指晉升,如“躋升”即指升遷。

        鄭欽文通過(guò)獲得優(yōu)異成績(jì)而得以置身世界女子網(wǎng)壇前列,應該用“躋身”,因為這是社會(huì )地位的提高,與擁擠無(wú)關(guān),不能寫(xiě)成“擠身”。

        四、“花甲”誤為“古稀”

        乒乓名將倪夏蓮長(cháng)期活躍于世界乒壇,深受球迷喜愛(ài)。她1963年出生,2024年六十一歲。有報道稱(chēng)倪夏蓮“年逾古稀”“步入古稀之年”。其實(shí),年過(guò)六十,是年過(guò)“花甲”,而非年過(guò)“古稀”。

        古代用干支紀年,以天干與地支依次錯綜搭配,六十年周而復始,稱(chēng)“花甲”,后用以指人六十歲。“古稀”指人七十歲。

        五、“松弛感”誤為“松馳感”

        2024年,“松弛感”一詞廣為流傳。遺憾的是,常有人把“松弛感”誤寫(xiě)成“松馳感”。

        馬字旁的“馳”,本指使勁趕馬,引申指車(chē)馬等跑得快,又泛指快跑、疾行,如“馳援”。

        弓字旁的“弛”,本指放松弓弦,含義與“張”(本指上緊弓弦)相對。引申指放松、松懈,如“弛緩”,又指解除、廢除,如“弛禁”。

        “松弛”可指放松、不緊張,也可指松懈、不嚴格,“松弛感”不能寫(xiě)作“松馳感”。

        六、“曈曈”誤為“瞳瞳”

        “千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日,總把新桃換舊符”,這個(gè)詩(shī)句反復出現于辭舊迎新的春節期間,其中的“曈曈”常被誤寫(xiě)。

        目字旁的“瞳”,本指瞳孔,即眼球虹膜中心的圓孔,后也借指目光。

        日字旁的“曈”,含義與太陽(yáng)有關(guān),疊用作“曈曈”,形容太陽(yáng)剛升起時(shí)明亮的樣子。

        “千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日,總把新桃換舊符”出自王安石《元日》,描寫(xiě)的是新年到來(lái)、萬(wàn)象更新的美好景象,其中的“曈曈”不能寫(xiě)成“瞳瞳”。

        七、“腦卒中”的“卒中”誤讀為zúzhōnɡ

        近年來(lái),全國各地醫院穩步推進(jìn)“腦卒中”防治工作。遺憾的是,“卒中”常被誤讀為zúzhōnɡ。“腦卒中”簡(jiǎn)稱(chēng)“卒中”,俗稱(chēng)“中(zhònɡ)風(fēng)”。

        “卒”讀zú,泛指士兵,還指終止、完畢;

        讀cù,義為突然,后多作“猝”。

        “卒中”即突然被侵襲,應該讀cùzhònɡ。讀成zúzhōnɡ,表達不出突然被傷害的意思。

        八、“過(guò)渡”誤為“過(guò)度”

        2024年國際局勢依然動(dòng)蕩不安,反映在語(yǔ)言上的一個(gè)突出特點(diǎn)就是,與此相關(guān)的語(yǔ)文差錯也頻繁出現。比如:“過(guò)渡政府”等詞頻現各類(lèi)媒體中。但不少報道把“過(guò)渡”誤寫(xiě)成“過(guò)度”。

        “度”本指計量長(cháng)短的標準,引申指程度、限度。“過(guò)度”指超過(guò)適當的限度,如“過(guò)度疲勞”“過(guò)度興奮”。

        三點(diǎn)水的“渡”,本指橫過(guò)水面。“過(guò)渡”字面義即橫越江河,后引申指事物由一個(gè)階段逐漸發(fā)展而轉入另一個(gè)階段,如“過(guò)渡時(shí)期”“過(guò)渡地帶”。

        “過(guò)渡”與“過(guò)度”,音同形近,含義迥別。“過(guò)渡政府”等中的“過(guò)渡”不能寫(xiě)作“過(guò)度”。

        九、“偵察”誤為“偵查”

        不少媒體將“偵察無(wú)人機”誤作“偵查無(wú)人機”。

        “偵查”是法律用語(yǔ),指公安機關(guān)、國家安全機關(guān)和檢察機關(guān)在刑事案件中,為了確定犯罪事實(shí)和證實(shí)犯罪嫌疑人、被告人確實(shí)有罪而進(jìn)行調查及采取有關(guān)的強制措施,如“偵查案情”。

        而“偵察”是軍事用語(yǔ),指為了弄清敵情、地形及其他有關(guān)作戰的情況而進(jìn)行活動(dòng)。

        “偵察無(wú)人機”在空中偵察戰況,執行的是軍事任務(wù),不能寫(xiě)作“偵查無(wú)人機”。

        十、“果腹”誤為“裹腹”

        巴以沖突愈演愈烈,有媒體報道稱(chēng):“大量加沙民眾只能挖野菜裹腹”。其中“裹腹”是“果腹”之誤。

        “果腹”出自《莊子·逍遙游》:“適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然。”“果”本指果實(shí),“腹猶果然”形容肚子像果實(shí)一樣飽滿(mǎn),后以“果腹”指吃飽肚子。

        “裹”可指纏繞、包扎,如“包裹”,還可指夾雜,如“裹挾”。

        一、“制高點(diǎn)”誤為“至高點(diǎn)”。

        人工智能技術(shù)突飛猛進(jìn),科技巨頭紛紛搶占行業(yè)制高點(diǎn)。不少報道把“制高點(diǎn)”誤寫(xiě)成“至高點(diǎn)”。“至”有“最”的意思,“至高點(diǎn)”即“最高點(diǎn)”。而“制高點(diǎn)”本是軍事用語(yǔ),指能夠俯視、控制周?chē)孛娴母叩鼗蚪ㄖ锏?。其?ldquo;制”指壓制、控制,“制高點(diǎn)”指能獲得控制權的高點(diǎn)。搶占“制高點(diǎn)”,不僅要占據某一特定空間的最高點(diǎn),而且要利用這一優(yōu)勢,獲得控制權、擁有掌控力。“制高點(diǎn)”誤為“至高點(diǎn)”,化優(yōu)勢為勝勢的意思蕩然無(wú)存。

        二、“電光石火”誤為“電光火石”。

        在巴黎奧運會(huì )上,中國體育健兒斗志昂揚,奮勇拼搏,其激烈比賽的精彩瞬間常被媒體稱(chēng)為“電光火石”,這個(gè)詞正確的說(shuō)法應該是“電光石火”。“電光”指閃電之光,“石火”指擊石之火,“電光石火”常用來(lái)形容轉瞬即逝的事物,也形容極快的速度。“火石”是燧石的俗稱(chēng),兩塊燧石擦擊,可以取火。閃電之光,稍縱即逝;取火之石,固態(tài)堅實(shí)。“電光”與“火石”形態(tài)相去甚遠,并舉使用不當。

        三、“躋身”誤為“擠身”。

        網(wǎng)球新星鄭欽文在2024年大放異彩,屢獲佳績(jì),躋身國際女子網(wǎng)球協(xié)會(huì )(WTA)年終總決賽。有報道把“躋身”誤為“擠身”。提手旁的“擠”,本指推開(kāi),引申指緊緊靠在一起,如“擁擠”“擠壓”等。足字旁的“躋”(jī),本指登上、上升,引申指晉升,如“躋升”即指升遷。鄭欽文通過(guò)獲得優(yōu)異成績(jì)而得以置身世界女子網(wǎng)壇前列,應該用“躋身”,因為這是社會(huì )地位的提高,與擁擠無(wú)關(guān),不能寫(xiě)成“擠身”。

        四、“花甲”誤為“古稀”。

        乒乓名將倪夏蓮長(cháng)期活躍于世界乒壇,深受球迷喜愛(ài)。她1963年出生,2024年六十一歲。有報道稱(chēng)倪夏蓮“年逾古稀”“步入古稀之年”。其實(shí),年過(guò)六十,是年過(guò)“花甲”,而非年過(guò)“古稀”。古代用干支紀年,以天干與地支依次錯綜搭配,六十年周而復始,稱(chēng)“花甲”,后用以指人六十歲。“古稀”指人七十歲,語(yǔ)本杜甫《曲江》詩(shī):“酒債尋常行處有,人生七十古來(lái)稀。”

        五、“松弛感”誤為“松馳感”。

        2024年,“松弛感”一詞廣為流傳。遺憾的是,常有人把“松弛感”誤寫(xiě)成“松馳感”。馬字旁的“馳”,本指使勁趕馬,引申指車(chē)馬等跑得快,又泛指快跑、疾行,如“馳援”。弓字旁的“弛”,本指放松弓弦,含義與“張”(本指上緊弓弦)相對。引申指放松、松懈,如“弛緩”,又指解除、廢除,如“弛禁”。“松弛”可指放松、不緊張,也可指松懈、不嚴格。如今“松弛感”多用于指面對壓力時(shí)淡定從容、不慌張、不焦慮的心理狀態(tài)。“松弛”無(wú)關(guān)驅馳,“松弛感”不能寫(xiě)作“松馳感”。

        六、“曈曈”誤為“瞳瞳”。

        “千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日,總把新桃換舊符”,這個(gè)詩(shī)句反復出現于辭舊迎新的春節期間,其中的“曈曈”常被誤寫(xiě)。2024年央視春晚播放西安分會(huì )場(chǎng)節目,字幕就把“曈曈”誤成了“瞳瞳”。目字旁的“瞳”,本指瞳孔,即眼球虹膜中心的圓孔,后也借指目光。日字旁的“曈”,含義與太陽(yáng)有關(guān),疊用作“曈曈”,形容太陽(yáng)剛升起時(shí)明亮的樣子。“千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日,總把新桃換舊符”出自王安石《元日》,描寫(xiě)的是新年到來(lái)、萬(wàn)象更新的美好景象,其中的“曈曈”不能寫(xiě)成“瞳瞳”。

        七、“腦卒中”的“卒中”誤讀為zúzhōnɡ。

        近年來(lái),全國各地醫院穩步推進(jìn)“腦卒中”防治工作。遺憾的是,“卒中”常被誤讀為zúzhōnɡ。“腦卒中”簡(jiǎn)稱(chēng)“卒中”,俗稱(chēng)“中(zhònɡ)風(fēng)”。這是由腦血管突發(fā)破裂或阻塞引起的腦組織損傷,是一種高發(fā)病率、高死亡率、高致殘率的急性疾病。“中風(fēng)”是中醫學(xué)說(shuō)法:“中”指被侵襲、被傷害,另如“中傷”;“風(fēng)”則指急癥,另如“痛風(fēng)”。“卒”讀zú,泛指士兵,還指終止、完畢;讀cù,義為突然,后多作“猝”。“卒中”即突然被侵襲,應該讀cùzhònɡ。讀成zúzhōnɡ,表達不出突然被傷害的意思。

        八、“過(guò)渡”誤為“過(guò)度”。

        2024年,美國大選特朗普獲勝,韓國總統尹錫悅被彈劾,敘利亞巴沙爾政權崩潰,諸多權力更迭中往往有一個(gè)過(guò)渡,“過(guò)渡政府”等詞頻現各類(lèi)媒體中。但不少報道把“過(guò)渡”誤寫(xiě)成“過(guò)度”。“度”本指計量長(cháng)短的標準,引申指程度、限度。“過(guò)度”指超過(guò)適當的限度,如“過(guò)度疲勞”“過(guò)度興奮”。三點(diǎn)水的“渡”,本指橫過(guò)水面。“過(guò)渡”字面義即橫越江河,后引申指事物由一個(gè)階段逐漸發(fā)展而轉入另一個(gè)階段,如“過(guò)渡時(shí)期”“過(guò)渡地帶”。“過(guò)渡”與“過(guò)度”,音同形近,含義迥別。“過(guò)渡政府”等中的“過(guò)渡”不能寫(xiě)作“過(guò)度”。

        九、“偵察”誤為“偵查”。

        2024年,巴以沖突持續升級,俄烏前線(xiàn)戰事膠著(zhù),無(wú)人機頻頻現身相關(guān)報道。不少媒體將“偵察無(wú)人機”誤作“偵查無(wú)人機”。“偵查”是法律用語(yǔ),指公安機關(guān)、國家安全機關(guān)和檢察機關(guān)在刑事案件中,為了確定犯罪事實(shí)和證實(shí)犯罪嫌疑人、被告人確實(shí)有罪而進(jìn)行調查及采取有關(guān)的強制措施,如“偵查案情”。而“偵察”是軍事用語(yǔ),指為了弄清敵情、地形及其他有關(guān)作戰的情況而進(jìn)行活動(dòng)。“偵察無(wú)人機”在空中偵察戰況,執行的是軍事任務(wù),不能寫(xiě)作“偵查無(wú)人機”。

        十、“果腹”誤為“裹腹”。

        巴以沖突愈演愈烈,人道主義災難前所未有,加沙地帶民不聊生。有媒體報道稱(chēng):“大量加沙民眾只能挖野菜裹腹”,“加沙民眾食不裹腹”。其中“裹腹”是“果腹”之誤。“果腹”出自《莊子·逍遙游》:“適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然。”“果”本指果實(shí),“腹猶果然”形容肚子像果實(shí)一樣飽滿(mǎn),后以“果腹”指吃飽肚子。“裹”可指纏繞、包扎,如“包裹”,還可指夾雜,如“裹挾”。“果腹”不能寫(xiě)作“裹腹”。


        掃一掃,手機繼續看
          特別聲明:文章多為招考官網(wǎng)轉載,如有侵權請聯(lián)系!
          部分數據為彩果考試網(wǎng)(internationaldailysun.com)收集整理,轉載或復制請注明出處!-彩果考試網(wǎng)-
          国产成本人片免费av短片|无码专区中文字幕无码野外i|欧美大黑帍在线播放|人和牛交VIDE欧美|亚洲自偷自偷在线成人网站传媒

          <input id="wd9hs"></input>

          1. <label id="wd9hs"></label>
              1. <label id="wd9hs"></label>